Editör Kodu
Tercüman-ET
Deneyim
6 Yıl
Akademik Alanı
Sosyal Bilimler
Lokasyon
Türkiye
Uzmanlık Alanları
  • Akademik
  • Anket
  • Basın-Yayın
  • Bilgi Teknolojileri
  • Bilişim
  • Ebelik
  • Edebiyat
  • Hemşirelik
  • Hukuk
  • Konaklama
  • Kullanıcı Kılavuzu
  • Kurumsal Politika
  • Kurumsal Yapı
  • Medya
  • Mimarlık
  • Noterlik Metinleri
  • Ölçek
  • Otomotiv
  • Pazarlama
  • Resmî Evrak
  • Sosyal Bilimler
  • Teknik Çeviri
  • Telekomünikasyon
  • Teolojik Çalışmalar
  • Turizm/Otelcilik
  • Tıbbi Cihaz
  • Ürün Yerelleştirme
  • Web Sitesi
  • Yazılım Yerelleştirme
  • Yazışma
  • Yerelleştirme (Lokalizasyon)
  • Yiyecek/İçecek
EĞİTİM
Lisans
· İngilizce Mütercim-Tercümanlık, Hacettepe Üniversitesi, 2015
İŞ DENEYİMLERİ
Staj
· İngilizce Mütercim-Tercüman, TBMM, 2014

Profesyonel Deneyim
· İngilizce Mütercim-Tercüman, Mihmandar, Konya Büyükşehir Belediyesi, 2015
· İngilizce Mütercim-Tercüman (Gönüllü), AB Bakanlığı, 2015
· Tercüman, Kalite Tercüme, 2015-Devam Ediyor
· Proje Yöneticisi, Kalite Tercüme, 2015-Devam Ediyor

BURSLAR/ÖDÜLLER/BAŞARILAR
Sınav Başarıları
· 2015-ALES İlkbahar Dönemi: 85
· 2018 YDS Güz Dönemi: 95

Not Ortalamaları
· Lisans-3,26/4,00

SERTİFİKA VE ÜYELİKLER
· HÜÇEV
TEKNİK BECERİLER
· Trados Studio
· Idiom WorldServer
· Wordfast
· Nubuto
· memoQ
· AWS Workshop
· Trados Studio QA
· Microsoft Word
· Microsoft Excel
· Microsoft PowerPoint
· Adobe Reader XI
· ABBYY FineReader
SUNULAN HİZMETLER
· Çeviri
· Redaksiyon
· Editing
· Yerelleştirme
· QA
· MTE
· Proje Yönetimi
· Veri Tabanı Oluşturma
YABANCI DİLLER
· İngilizce (İleri)
· İtalyanca (Başlangıç)
· Fransızca (Başlangıç)