fbpx
asasasSAD
Code
Tercüman-DK
Experience
13 Yıl
Academic Field
Sosyal Bilimler
Location
Türkiye
Uzmanlık Alanları
  • Akademik
  • Anket
  • Basın-Yayın
  • Bilgi Teknolojileri
  • Bilişim
  • CV Çevirileri
  • Ebelik
  • Edebiyat
  • Hemşirelik
  • Konaklama
  • Kullanıcı Kılavuzu
  • Kurumsal Politika
  • Kurumsal Yapı
  • Medya
  • Noterlik Metinleri
  • Ölçek
  • Otomotiv
  • Pazarlama
  • Resmî Evrak
  • Sosyal Bilimler
  • Teknik Çeviri
  • Telekomünikasyon
  • Turizm/Otelcilik
  • Tıbbi Cihaz
  • Ürün Yerelleştirme
  • Web Sitesi
  • Yazılım Yerelleştirme
  • Yazışma
  • Yerelleştirme (Lokalizasyon)
  • Yiyecek/İçecek
EDUCATION
Bachelor of Arts
· Department of Translation and Interpreting (Full Scholarship)-(Honors), Yeditepe University, 2008
WORK EXPERIENCE
Internship
· Ajans Press Medya Takip Merkezi, 2007

Professional Experience
· Part Time Translator, Ajans Press Medya Takip Merkezi, 2007
-Automotive, telecommunication, press and broadcasting

· Translator/Proofreader/Linguist, ES Localization, 2008-2010
-Information technologies (IT), technical translation, marketing: 1,031.578 words in total

· Translator, Novitas Translation Services, 2011
-Automotive, technical translation, information technologies (IT)

· KİBELEMEDYA, Co-founder, 2012-2016
-Law, informatics, technical translation, marketing, pharmaceutical product, counseling, banking, aviation, security systems, food processing, technology, petroleum industry, medical device

· Worked with: TransPerfect, PoliLingua, InWhatLanguage, Talking Heads, Webcertain Translates, SDL Turkey, ES Localization, Dragoman Translation, Alafranga Language Solutions, Nuna Localization and Paksoy Law Firm

· Translator/Editor, Kalite Tercume, 2016-Present
– Academic translation (nursing, literature, surveys, history, etc.) corporate policy, translation/editing of texts in German, corporate marketing studies

· Vendor Manager, Kalite Tercume, 2017
– Creating a comprehensive database of freelance translators (in language pairs excluding EN-TR), e-mail correspondences

· Project Manager, Kalite Akademik Tercume, 2017-2020
– Distribution of academic translation/editing jobs to translators and editors, correspondences with clients/translators/editors, making phone calls with clients or translators, delivery of projects to clients, creating/updating certificates, negotiating with clients for sworn or notary certified translation jobs, preparing proformas for Scientific Research Projects, recording and monitoring tasks

· Project Manager, Kalite Editing Services, 2019-Present
– E-mail correspondences with Turkish and non-Turkish academics, project record and monitoring tasks

· Quality Assurance Manager, Kalite Akademik Tercume, 2020-Present
– Corporate marketing jobs, website content quality control for digital marketing jobs, copywriting mass e-mailing texts sent for informative and promotional purposes in Turkish and English languages or editing of existing texts, translation/editing for corporate marketing, preparing slogans, titles, new texts or alternative texts for corporate advertising/marketing e-mails in Turkish and English or linguistic checks of existing texts

Freelance Translator
· ES Localization, 2007
– Information Technologies (IT)

· Çeviri Hizmetleri, Locasis, Urban Translation, 2010-2011
– Website translation

FELLOWSHIPS/AWARDS/HONORS
Examination Achievements
· Ranked 96th in the 2004 Student Selection Examination/Foreign Language Exam in Turkey

Academic Achievements
· Ranked 3rd in the Department of Translation and Interpreting at Yeditepe University (Honors), 2008

Grade Point Average
· Undergraduate: GPA: 3.44/4.00

CERTIFICATIONS AND MEMBERSHIPS
Notary Certified Translator
· Certified by Eyüp 2nd Notary Public, Istanbul
· Certified by Mersin 4th Notary Public, Mersin
TECHNICAL SKILLS
· Trados Studio
· Trados Tag Editor
· Trados GXT
· SDLX
· Logoport
· Xliff Editor
· Idiom WorldServer
· Helium
· Wordfast
· Tstream Editor
· Microsoft Localization Studio
· Fortis
· Alchemy Catalyst
· Nubuto
· MemoQ
· AWS Workshop
· Trados Studio QA
· XBench QA
· Transistor QA
· Numcheck QA
· SDLX QA
· Microsoft Word
· Microsoft Excel
· Microsoft PowerPoint
· Adobe Reader XI
· ABBYY FineReader
SERVICES PROVIDED
· Translation
· Proofreading
· Editing
· Localization
· QA
· MTE
· Project Management
· Database Creation
· Copywriting
· Corporate Marketing Studies
· Advertising/Promotional Studies
FOREIGN LANGUAGES
· English (Advanced)
· German (Upper-intermediate)
· French (Beginner)
· Spanish (Beginner)
OTHER INFORMATION
· Internal SPSS Training, Kalite Tercume, 2017