fbpx

Book Translation

Kalite Akademik Tercume and Kalite Editing Services provide corporate support and professional services for translation of books and editing of books or book chapters that are directly written in English. Having a book published is quite important in terms of gaining academic prestige, contributing to science and academic promotion. In addition, authorship of book chapters

Terminology Management with Technology

Using accurate terms is very important in academic translations. To that end, we have prepared glossaries for each academic field that we use for our translations via MultiTerm software. If there are English equivalents of the words and terms included in the article that our clients particularly want us to use in the translation, we

Features Affecting the Translation Quality

To avoid any mistakes during the project, we communicate with the author of the text when needed. We integrate term databases that we have prepared for each academic field through SDL Trados MultiTerm software. With this software, our translation projects feature error-free consistency in the use of accepted terminology. Additionally, we are able to upload

The Academic Fields We Translate

Health sciences (nursing, midwifery, nutrition and dietetics, pediatric development, ergotherapy, audiology physical medicine and rehabilitation…) Social sciences (communication, public relations, journalism, tourism, archeology, philosophy, anthropology, psychology, sociology, geography, history, literature…) Educational sciences (computer education and instructional technology -CEIT-, educational administration, psychological counseling and guidance -PCG-, preschool education, primary school education, secondary school, open education, distance

Qualifications of Our Translators

Our translators hold graduate or postgraduate degrees from leading universities in Turkey and abroad. In addition to the academic competence they possess in their fields and related content and terminology knowledge, their postgraduate education has equipped them with comprehensive knowledge of the performance of academic studies. Our translators are aware of the knowledge, experience and