Telefon görüşmesi ile yaklaşık bir fiyat verebilir misiniz?

Fiyatlandırma için mutlaka metni görmek istiyoruz. Telefon görüşmesi sırasında verilecek yaklaşık rakamlar yanıltıcı olabilmektedir. Bu nedenle, telefonda sadece birim fiyatlarımız hakkında bilgi verebiliyor ve metni gördükten sonra net fiyat teklifimizi sunuyoruz.

Fiyat çıkarırken kaynakçayı, şekilleri ve tabloları dikkate alıyor musunuz?

Kaynakça ile ilgili yapılacak işlemi müşterinin isteğine göre belirliyoruz. Yazarın özel bir talebi olmadıkça başlığı hariç olmak üzere kaynakça kapsamındaki bölümü fiyatlandırmaya ve işleme dâhil etmiyoruz. Ancak kaynakçadaki Türkçe kaynak isimleri, makale başlıkları, tarih vb. bilgilerin tercümesi istendiğinde bu kısımları fiyatlandırmaya dâhil ediyoruz. Şekil ve tablolar da fiyatlandırmaya dâhildir. Gerek tercümanlarımız gerekse editörlerimiz metinle tablo

Fiyatlandırmayı nasıl yapıyorsunuz? Bu fiyata neler dâhildir?

Makale çevirilerinde fiyatlandırmayı kaynak metni esas alarak boşluksuz 1000 karakter üzerinden yapıyoruz. Tercüme sektöründe “karakter” daktilo vuruşu ile tanımlanmaktadır. Boşluklar dikkate alınmaz. MS Word’de Sözcük Sayısı sekmesine tıklanarak boşluksuz karakter sayısı doğrudan görüntülenebilir. Boşluksuz 1000 karakterin birim fiyatı çeviri yönüne ve akademik alana göre değişmektedir. Türkçeden İngilizceye çeviriler için standart olarak ana dili İngilizce olan